ال برنامج تحرير الترجمة مثالي لمنشئي المحتوى، والمعلمين، وصانعي الأفلام، وحتى الشركات التي ترغب في تعزيز التفاعل وإمكانية الوصول. تتطلب أنشطة مثل إضافة ترجمات لتسهيل الفهم، وترجمتها للجمهور المستهدف، وحتى مزامنة التسميات التوضيحية، الأدوات المناسبة. تقارن هذه المقالة برامج تحرير الترجمات من حيث الميزات والإيجابيات والسلبيات لتبسيط عملية الاختيار.

برنامج تعديل الترجمة

الجزء الأول: أفضل 1 برامج لتحرير الترجمة

إضافة وتحرير الترجمات أمرٌ أساسيٌّ لإنشاء فيديوهات بجودة احترافية للأفلام، أو المحتوى الإلكتروني، أو للأغراض التعليمية. فيما يلي أفضل 10 برامج لتحرير الترجمةبما في ذلك الإيجابيات والسلبيات، مع Tipard Video Converter Ultimate تم تصنيفه كأفضل خيار.

1. Tipard Video Converter Ultimate (الأفضل بشكل عام)

واجهة تحرير العنوان الفرعي

Tipard Video Converter Ultimate يحتوي على أدوات تحرير فعّالة تُمكّن المستخدمين من تخصيص وتحرير ترجمات الفيديو بسهولة. كما أن إمكانية نسخ أقراص DVD وتحسين جودة الفيديوهات تجعله الخيار الأمثل للمستخدمين.

الإيجابيات
  • يمكن تعديل الترجمات وإضافتها بسهولة.
  • يمكن إضافة نصوص وتعليقات توضيحية إلى مقاطع الفيديو، وهو أمر مفيد.
  • من الممكن إنشاء مقاطع فيديو وعروض شرائح، بالإضافة إلى التلاعب بتأثيرات الفيديو.
  • من الممكن أيضًا التلاعب بالترجمات بكميات كبيرة، مما يوفر الوقت والموارد.
  • يتم ضمان السرعة وسلاسة التشغيل من خلال تسريع وحدة معالجة الرسوميات.
ويري
  • يتطلب التثبيت نظرًا لعدم توفر إصدار عبر الإنترنت.

2. إيجيسوب

واجهة Aegisub

Aegisub هو برنامج مفتوح المصدر لتصميم الترجمات، وخاصة لأفلام الأنمي والفيديوهات الاحترافية.

الإيجابيات
  • يوفر البرنامج معاينة في الوقت الحقيقي وتصور شكل الموجة الصوتية.
  • يوفر برنامج Aegisub تصميمًا متقدمًا وأتمتة للعناوين الفرعية.
  • Aegisub مجاني تمامًا.
ويري
  • إنه يحتوي على منحنى تعليمي حاد تحميل الترجمة والتحرير.
  • لا يحتوي Aegisub على برنامج تحويل الفيديو المدمج.

3. تحرير الترجمة

أداة تحرير العنوان الفرعي

مساعد الترجمة عبارة عن أداة برمجية متنوعة وسهلة الاستخدام لإنشاء وتحرير ومزامنة/ترجمة الترجمة.

الإيجابيات
  • الأداة مجانية وتدعم أكثر من 200 تنسيق للترجمة.
  • يتيح لك تحرير الترجمة مزامنة الترجمة تلقائيًا.
  • البرنامج سهل التعلم والاستخدام.
ويري
  • لا يحتوي على أدوات متقدمة لتحرير الترجمة.
  • يفتقر البرنامج إلى ميزة تحرير الفيديو المضمنة.

4. جوبلر

لقطة شاشة لجوبلر

Jubler هو برنامج مجاني يتيح لك التحقق من صحة التهجئة وتحرير الترجمة على نظام التشغيل Mac وهو متاح في مصدر مفتوح.

الإيجابيات
  • يعمل بسرعة كبيرة مع تنسيقات الترجمة الأكثر شهرة.
  • Jubler هو برنامج مجاني بالكامل.
ويري
  • يتطلب من المستخدم تثبيت MPlayer لمعاينة الترجمة.
  • يفتقر البرنامج إلى إمكانيات تحرير الفيديو.

5. ورشة عمل الترجمة

ورشة عمل ترجمة لقطات الشاشة

Subtitle Workshop هو محرر ترجمة مجرب وموثوق يسمح بالتحرير السريع القائم على النص.

الإيجابيات
  • يدعم أكثر من 60 تنسيقًا مختلفًا للترجمة.
  • ينتج فحصًا تلقائيًا للإملاء والقواعد النحوية.
  • يسمح بالمعالجة الدفعية.
ويري
  • تبدو واجهة المستخدم قديمة.
  • يفتقر إلى دعم تشغيل الفيديو.

6. العمارة

محرر الترجمة في أمارا

Amara هو محرر ترجمة على شبكة الإنترنت يسمح للأشخاص بالعمل على الترجمة معًا في الوقت الفعلي.

الإيجابيات
  • لا يتطلب التثبيت، مما يجعل الوصول إليه أسهل.
  • مثالية للتعاون والمشاركة.
  • يدعم لغات متعددة.
ويري
  • يتوفر في الإصدار المجاني عدد محدود من الميزات.
  • يتطلب إنترنت مستقرًا للعمل.

7. ديف إكس لاند

مترجم Divxland Media

DivXLand media subtitler هي أداة بسيطة تقوم بإنشاء ترجمات مع ميزة المزامنة التلقائية.

الإيجابيات
  • بسيط جدًا، بحيث يمكن لأي شخص استخدامه.
  • يدعم تنسيقات مختلفة من الترجمة.
  • إنه يوفر المزامنة التلقائية للفيديو والترجمات.
ويري
  • يفتقر إلى ميزات تحرير الفيديو اليدوي.
  • متوفر فقط على نظام Windows.

8. افتح الترجمة

افتح الترجمة

محرر الترجمة المفتوح هو برنامج جاهز تم تصميمه لإجراء تعديلات دقيقة على وقت ونص الترجمة.

الإيجابيات
  • برنامج مجاني ومفتوح المصدر.
  • بسيطة للغاية ومفيدة.
  • يعمل بسلاسة مع العديد من تنسيقات الترجمة.
ويري
  • لم يتم تضمين أي من الميزات المتقدمة.
  • لم يتم تحديث البرنامج منذ فترة طويلة الآن.

9. الترجمة

لقطة شاشة للترجمة

تتيح أداة عبر الإنترنت تُسمى Subtitld للمستخدمين تحرير وإنشاء ترجمات في متصفح الويب.

الإيجابيات
  • ليس من الضروري تثبيت البرنامج.
  • تعتبر هذه الأداة المستندة إلى الويب بسيطة للغاية.
  • متوافق مع جميع أنظمة التشغيل، بما في ذلك Windows وMac وLinux.
ويري
  • الميزات الأساسية متاحة فقط في الإصدار المجاني.
  • ميزات التحرير المتقدمة غير متوفرة.

10. محول فيديو فرملة اليد

أداة فرملة اليد

محول الفيديو HandBrake هو برنامج تحويل فيديو يسمح للمستخدم بتضمين وتحويل الترجمات.

الإيجابيات
  • إنه برنامج مجاني ومفتوح المصدر.
  • يمكن حرق الترجمات في مقاطع الفيديو باستخدام هذه الأداة.
  • وهو متوافق مع أنظمة التشغيل Windows و Mac و Linux.
ويري
  • لا يمكن تحرير الترجمة في الوقت الفعلي.
  • إن عدم وجود خيارات تخصيص متقدمة هو أحد عيوب هذا البرنامج.

الجزء الثاني: أي محرر ترجمة تختار [جدول المقارنة]

تطبيقات الكمبيوتر مجانا / المدفوع المنظومة يدعم تنسيقات الترجمة المتعددة سهولة الاستعمال مزامنة الترجمة التلقائية ميزات تحرير الفيديو تسارع GPU دفعة معالجة
Tipard Video Converter Ultimate مدفوع (نسخة تجريبية مجانية) ويندوز وماك ✅ (أسرع 60 مرة)
ايجيسوب الباقة المجانية ويندوز، ماك، لينكس
العنوان الفرعي تحرير الباقة المجانية ويندوز
جوبلر الباقة المجانية ويندوز، ماك، لينكس
ورشة عمل الترجمة الباقة المجانية ويندوز
أمارا فريميوم على شبكة الإنترنت
مترجم الوسائط DivXLand الباقة المجانية ويندوز
افتح محرر الترجمة الباقة المجانية ويندوز
الترجمة الفرعية فريميوم على شبكة الإنترنت
فرملة اليد الباقة المجانية ويندوز، ماك، لينكس
أظهر المزيدعرض أقل

الجزء 3. كيفية إضافة وتحرير وتغيير الترجمة إلى الفيديو

لإضافة أو تحرير أو تغيير الترجمات إلى مقطع فيديو، اتبع الخطوات التي يوفرها برنامج Tipard Video Converter Ultimate.

الخطوة الأولى:تنزيل وتثبيت Tipard Video Converter Ultimate

تفضل بزيارة موقعهم الإلكتروني وحمّل برنامج ويندوز أو ماك. بعد اكتمال التنزيل، اتبع تعليمات التثبيت، ثم شغّل البرنامج.

الخطوة الأولى:أضف ملف الفيديو الخاص بك

سترى ملف إضافة ملفات انقر على زر "تحرير" في أعلى يسار الواجهة. بعد ذلك، ابحث عن الفيديو الذي ترغب بتعديله على جهاز الكمبيوتر. كما يمكنك سحب الفيديو وإفلاته مباشرةً في البرنامج.

زر إضافة ملفات في Tipard

الخطوة الأولى:افتح نافذة التحرير

بمجرد تحميل الفيديو، يمكنك رؤيته كعلامة مؤقتة على يمين الشاشة. انقر على تعديل زر على شكل عصا سحرية، وسيتم تصدير الفيديو الخاص بك تلقائيًا إلى برنامج التحرير.

تحرير زر

الخطوة الأولى:إضافة أو تغيير الترجمة

إختار ال عنوان فرعي نافذة علامة التبويب ثم انقر فوق + إضافة ترجمة لتحميل ترجمات خارجية بصيغة SRT أو ASS أو SSA. إذا كان الفيديو يحتوي على ترجمات، ولكنك ترغب في تعديلها، فاحذف ملف الترجمة الحالي وأضف ملف الترجمة الجديد.

زر إضافة تعديل الترجمة

الخطوة الأولى:تحرير الترجمة (المزامنة، الخط، النمط، وما إلى ذلك)

أصلح تأخر الصوت إذا لم تتطابق الترجمة مع الصوت. اضبط خط الترجمة ولونها وحجمها وشفافيتها وموضعها لضمان سهولة قراءتها. وأخيرًا، تحقق من المعاينة الفورية المدمجة لتأكيد جميع التغييرات ومعرفة ما إذا كانت الترجمة بخط عريض ضرورية. بعد الانتهاء من تعديلات الترجمة، انقر على OK لحفظ التغييرات.

خيارات تعديل الترجمة

الخطوة الأولى:تصدير الفيديو مع تكاملات ملفات الترجمة المعالجة لاحقًا

اختيار تنسيق الإخراج مثل MP4 AVI أو MKV. وأخيرًا، اضغط على الزر تحويل جميعوسيتم تصدير الفيديو الخاص بك مع الترجمة وسيكون جاهزًا بنوع الملف الذي اخترته.

تحويل جميع

وفي الختام

ال أفضل برامج تحرير الترجمة يمكن أن يُحسّن إمكانية وصول الفيديو، وتفاعله، واحترافيته. سواءً كنتَ بحاجة إلى تحرير أساسي أو ميزات متقدمة، فإن اختيار الأداة المناسبة أمرٌ بالغ الأهمية. Tipard Video Converter Ultimate تبرز باعتبارها الحل الأقوى والأكثر تنوعًا بين الخيارات الرائدة.

كيفانقر هنا للانضمام إلى المناقشة وتبادل التعليقات الخاصة بك
Tipard Video Converter UltimateTipard Video Converter Ultimate